Valorizzare la persona ancor prima dello studente, una proposta formativa che potenzia gli stili di apprendimento di ogni ragazzo
La scuola opera su 5 giorni. L’organizzazione delle lezioni prevede 6 spazi di lezione tutte le mattine. Nella sola giornata di lunedì sono presenti una settima e un’ottava ora obbligatoria di lezione. Le attività di arricchimento formativo a carattere opzionale si collocano sempre nel pomeriggio. Avendo il Collegio a disposizione una piscina è abitudine collocare ore di nuoto all’interno della pianificazione di Scienze Motorie durante il primo anno della scuola secondaria di I grado (solitamente per la durata al massimo di un quadrimestre). Questo lo schema dettagliato dell’organizzazione delle lezioni:
Orario | Attività |
---|---|
8.10 – 9.00 | 1° ORA |
9.00 – 9.50 | 2° ORA |
9.50 – 10.40 | 3° ORA |
10.40 – 11.00 | INTERVALLO |
11.00 – 11.50 | 4° ORA |
11.50 – 12.40 | 5° ORA |
12.40 – 13.30 | 6° ORA |
13.30 – 14.00 | MENSA |
14.00 – 14.30 | INTERVALLO |
14.30 – 15.20 | 7° ORA |
15.20 – 16.10 | 8° ORA |
Dalle 16.10 | DOPOSCUOLA |
Orario | Attività |
---|---|
8.10 – 9.00 | 1° ORA |
9.00 – 9.50 | 2° ORA |
9.50 – 10.40 | 3° ORA |
10.40 – 11.00 | INTERVALLO |
11.00 – 11.50 | 4° ORA |
11.50 – 12.40 | 5° ORA |
12.40 – 13.30 | 6° ORA |
13.30 – 14.00 | MENSA |
14.00 – 14.30 | INTERVALLO |
14.30 – 16.10 | ATT. OPZ |
Dalle 16.10 | DOPOSCUOLA |
Discipline di studio | I Anno | II Anno | III Anno |
---|---|---|---|
Religione | 1 | 1 | 1 |
Italiano | 6* | 6* | 6* |
Inglese | 3 | 3 | 3 |
Spagnolo | 2 | 2 | 2 |
Storia | 2 | 2 | 2 |
Geografia | 2 | 2 | 2 |
Matematica | 4 | 4 | 4 |
Scienze | 2 | 2 | 2 |
Tecnologia | 2 | 2 | 2 |
Informatica | 1 | 1 | 1 |
Musica | 2 | 2 | 2 |
Arte e immagine | 2 | 2 | 2 |
Scienze motorie | 2 | 2 | 2 |
Potenziamento | 1 | 1 | 1 |
Cittadinanza | Trasversale a tutte le discipline |
Discipline gestite in lingua inglese
* Un’ora di narrativa ogni settimana viene svolta in lingua inglese da coloro che seguono il percorso di multilinguismo a 11 ore. Coloro che seguono il percorso a 6 ore affrontano invece l’ora di narrativa in lingua italiana.
Nell’ottica di prendersi cura dei ragazzi e delle ragazze ogni alunno verrà affiancato da un docente tutor che, durante il percorso triennale, accompagnerà l’allievo nell’affrontare le sfide dell’apprendimento e nella scoperta dei propri talenti. Inoltre una coppia di tutor educativi sarà sempre a disposizione di allievi e famiglie, con l’intento di supportare i ragazzi nel gestire le fatiche del crescere.
Il Collegio offre la possibilità di scegliere il percorso di potenziamento della lingua inglese più adatto alle proprie aspirazioni: da un lato un percorso di 6 ore settimanali curricolari in inglese alla portata di chiunque e dall’altro un percorso di 11 ore settimanali curricolari in inglese il cui accesso è regolato dal superamento di un test attitudinale specificatamente dedicato a valutare le competenze in lingua inglese. Il corpo docenti del Collegio Villoresi, coinvolto nel percorso di potenziamento della lingua inglese, è costituito da insegnanti con elevate e comprovate competenze linguistiche sia italiani che madrelingua (che in tal caso operano in regime di co-docenza).
Multilinguismo | Discipline | I° Anno | II° Anno | III° Anno | Organizzazione |
---|---|---|---|---|---|
Solo per 11 ore | Narrativa | 1 | 1 | 1 | Sottogruppi |
Sia 6 ore che 11 ore | Inglese | 3 | 3 | 3 | Sottogruppi |
Solo per 11 ore | Geografia | 2 | 2 | 2 | Sottogruppi |
Solo per 11 ore | Scienze | 2 | 2 | 2 | Sottogruppi |
Sia 6 ore che 11 ore | Informatica | 1 | 1 | 1 | Classe unita |
Sia 6 ore che 11 ore | Arte e immagine | 2 | 2 | 2 | Classe unita |
E’ possibile arricchire ulteriormente il percorso di multilinguismo, sia a 6 che a 11 ore, aggiungendo alcune attività di arricchimento formativo in lingua inglese (corsi di preparazione agli esami Cambridge per tutte le annualità e corsi di conversazione a partire dalle classi seconde).
Il livello di competenza in uscita dal percorso di multilinguismo al termine del triennio, secondo il quadro europeo di competenza linguistica, è orientativamente di B1 per il percorso a 6 ore e di B2 per il percorso a 11 ore.
A completare l’attenzione che il Collegio pone alle lingue straniere occorre ricordare le 2 ore settimanali curricolari di spagnolo.
E’ una proposta trasversale a tutte le classi che valorizza il lavoro sugli stili di apprendimento, sul problem based learning, sul project base learning, sulle logiche steam, stimolando il più possibile l’allievo ad essere parte attiva. I docenti per realizzare questo obiettivo si possono anche avvalere di uno spazio apposito denominato Active Room, nel quale sono presenti strumenti e risorse in grado di agevolare le scelte didattiche.
E’ un percorso ormai in essere da molti anni al Collegio Villoresi che, mettendo nelle mani di ogni allievo un notebook, lo aiuta a farne un uso consapevole, produttivo e creativo. Per tale motivo il Collegio Villoresi chiede alle famiglie di dotare i propri figli di un device che, sfruttando le risorse hardware della scuola (sala server, rete wifi, …) e le potenzialità dell’ambiente Microsoft (Office 365, piattaforma Teams, ..), offre agli allievi la possibilità di apprendere facendo uso quando necessario dell’apporto del digitale.
Il Collegio ogni anno allestisce per gli allievi ulteriori proposte di arricchimento formativo. Le proposte solitamente attivate sono le seguenti:
Studio assistito
Corso ICDL (patente europea dell’informatica di cui la scuola è Test Center ufficiale)
Corso propedeutico al latino
Corso di conversazione in inglese
Corso di coding
Corso di steam
Corsi di cultura cinese
Monza
Via Monti e Tognetti 10, 20900 Monza (MB)
Merate
via Monsignor Colombo 19, 23807 Merate (LC)
Monza
Merate
Translate the site 🇬🇧
At any point on the page where there are no elements, right-click and, in the context menu, select the option "Translate to [language]" This will provide you with the translated version of the page. By clicking on the dedicated icon in the address bar, you can revert to the original text version.
Tap on the icon (three dots) located at the top. From the menu that appears, select the "Translate" option. Use the bottom bar to manage the translation languages and revert to the original text.
You can initiate webpage translations, but first, ensure that the option is enabled. Tap on the icon (three dots) located at the bottom and select "Settings" from the menu. Then tap on "Languages" and make sure the switch next to "Translate pages" is set to ON. Tap on the icon (three dots) located at the bottom and select "Translate" from the menu.
Tap on the "aA" icon at the top left and select the option "Translate to: [language]" to initiate the translation. Pressing the "aA" icon again and choosing the "Show original" option allows you to revert the webpage to its original language.
Right-click anywhere on the page where there are no elements. In the contextual menu, select the option "Translate to [language]" to get the translated page. At any time, you can return to the original text version by clicking on the translation icon in the address bar at the top and then clicking on the "Show original" button.
You will be presented with the translation of the page through a pop-up box at the bottom. Click on the [language] label to initiate the translation. If the pop-up box doesn't appear on the screen, click on the icon (three dots) at the bottom, select the "Settings" option, and make sure the switch next to "Translate" is set to ON (if not, enable it).
You will be presented with the translation of the page through a pop-up box at the bottom. If website translation is not enabled, click on the icon (three dots) at the bottom, tap on the "Settings" option, and make sure that the switch next to "Translate" is set to ON for Bing Translator (if not, enable it).